moin moin, (hallo in hamburg) bin marco (aus italien) und baue gerne schiffmodelle in jeder maße und art. freue mich da bei zu sein und auf schöne beitrege. (sorry fur mein schrifliges deutsch) , marco
Elevi ones, elevi, rida, rida… Non vorrei sapere, come ridereste, se doveste leggere il mio italiano (senza il programma di traduzione naturalmente )… Posso capire ma non scrivere neppure cronometra soltanto così alcune parole. Per quanto ci sono fortunatamente i programmi di traduzione. Welcomely a bordo.
Spero, il programma di traduzione non faccio ora dare assurdità il cambiamento…
Nette Grüße vom Toni
> Die Rechtschreib- und Gramatikfehler sind Ausdruck meiner Kreativität ...<
herzlich willkommen! Google Translate übersetzt diesen Text mit:
Zitat Maximieren diejenigen, heben, reiten, reiten ... Ich möchte nicht wissen, wie sie lachen, wenn Sie lesen, mein Italienisch (Nr. Übersetzungssoftware natürlich) ... Ich kann verstehen, aber nicht einmal ein paar Worte zu schreiben, so dass nur Uhren. Es gibt jedoch glücklicherweise Übersetzungsprogramme. Willkommen an Bord. wavey5b15d von Smilies-world.de
Ich hoffe, die Übersetzung Programm nicht jetzt tun, um das Absurde zu ändern ...
Ja, also sind die ach so tollen Übersetzungsprogramme doch nicht sooo toll Hat ja dann in seine Sprache bestimmt auch einen ganz schönen Kauderwelch ergeben.(genau das hatte ich schon vermutet)
Na egal, es war ja einen Versuch wert.
Sinn gemäß sollte es heißen: Er würde sich auch über unser/mein italienisch amüsieren, weil das Lesen ja gerade mal noch so "Bröckchenweise" ginge, nur das Schreiben nicht ohne Programmhilfe.
Man sieht ja, was bei rauskommt (da ist ja meine Signatur sehr zutreffend)
Jedenfalls wollte ich den Marco auch willkommen heißen.
Nette Grüße vom Toni
> Die Rechtschreib- und Gramatikfehler sind Ausdruck meiner Kreativität ...<